CODA

The Cost of Invisibility: Codas and the Sign Language Interpreting Profession

The Cost of Invisibility: Codas and the Sign Language Interpreting Profession

I recently attended an interpreter retreat where the purpose was to examine privilege, how it manifests in our individual work lives,  our relationships with each other, and within the sign language interpreting profession as a whole. Privilege is a topic that … More

Read More →

Read More →

Vanquished Native Voices — A Sign Language Interpreting Crisis?

Vanquished Native Voices — A Sign Language Interpreting Crisis?

As sign language interpreters we have the difficult and challenging task of straddling two languages/cultures (Michal Agar coined the term “languaculture” to highlight the fact that language and culture cannot really be separated.) But I suggest, as others have (see … More

Read More →

Read More →

Top