While interpreting a short pro bono assignment over the weekend, I found myself working with an emerging interpreter. As the meeting progressed—discussions grew more intense and participants became more interactive—I noted that both her confidence and effectiveness as an interpreter began to unravel.
I was as supportive of this young interpreter as the environment would allow; fortunately the outcome of the meeting was not negatively impacted. Since the experience, I have wondered what I could have done in the moment to reinforce the confidence of this budding interpreter.
It occurs to me that there are some “do’s” and “don’ts” when attempting to reinforce your team interpreter’s confidence while on assignment. At the end of the day the “do’s” and “don’ts” offered here are anecdotal, but I hope they give you something to consider in the event you find yourself in a similar situation.
When you see your team’s confidence begin to unravel,
- Actively work to anticipate your team’s need for support
- Provide support in an unobtrusive, non-demoralizing way
- Positively reinforce your team’s good decisions and choices
- Model strategies for navigating the information from the “on-chair”
- Maintain a positive, personable, and professional demeanor
- Remember you’re still accountable for a complete work product
- Escalate your engagement to further differentiate your skills from your fellow interpreter
- Disengage when your team is actively working in the “on-chair”
- Dismiss your personal accountability for the outcome of the meeting
- Be critical of your colleague to meeting participants
- Give in to one of the three temptations of a sign language interpreter
- Patronize your team when discussing the assignment on breaks
As every interpreter inherently understands, one’s confidence is critical to effectively doing their job. Consequently, we have an obligation to support our team when they begin to feel defeated and no longer believe in their ability to meet the demands of the assignment.
We have all found ourselves in at least one situation where we have questioned our ability to do the job we were hired to do. Further, we can recall with great appreciation the colleague that picked us up, dusted us off, and helped us get back on that horse.
Let’s be that colleague.
About the Author (Author Profile)Brandon is a nationally certified sign language interpreter and passionate industry entrepreneur. He has worked on both the practicing and business sides of the industry for the past 15 years. His father is deaf and his mother is a sign language interpreter. He is a devoted father and husband and enjoys the sport of triathlon.
Sites That Link to this Post
- The Goo at the Center of a Sign Language Interpreter | Street Leverage | November 27, 2011
- Why Not a Sign Language Interpreter Bill of Rights? | Street Leverage | February 5, 2012